Пишет Гость:
Такой милый фанф......![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
21.11.2010 в 23:10
Без названия.
Около 775 слов.
Рейтинг G.
- En marche!* – шепчет Шерлок.
- Что? – шепчет Джон в ответ. В подворотне, выбранной ими для засады, не развернуться, он упирается локтями в мягкое пальто, путается в развязавшемся шарфе, тычется случайно, чертыхаясь, щекой в плечо Шерлока.
- Вперед! – Шерлок толкает его в спину. - En marche! Et méfies-toi**.
…- Я не знаю французского, - предупреждает Джон, когда назойливая медсестра наконец заканчивает обрабатывать ему синяки и ссадины и уходит.
- C’est pour le mieux***, – бормочет Шерлок.
- Что ты сказал? – немного раздраженно уточняет Джон.
- Неважно, - Шерлок отворачивается, делает шаг к дороге, высматривая такси.
- Неважно, что именно ты сказал, или ты сказал «неважно»? – уточняет Джон.
Тёмно-синий шарф волочится по влажному асфальту, когда Шерлок садится в такси. Джон договаривается с водителем и забывает про свой вопрос.
* En marche! - Вперед!
** En marche! Et méfies-toi - Вперед! И береги себя.
*** C’est pour le mieux - Оно и к лучшему.
* * *
- Прекрати думать, - не выдерживает Джон, когда на экране мобильника высвечивается «4:00». – Мне завтра на работу. Ну или хотя бы не занимайся этим в моей спальне.
- Работа – это скучно, - Шерлок откладывает смычок в сторону, встаёт у окна, худой и высокий; полусонному Джону кажется, будто Шерлок сам – смычок, и воздушные занавески обнимают его, как волны музыки, как непрестанные потоки его мыслей. – Cesse d’être ennuyeux*.
- Что? – Джон отрывает голову от подушки, приподнимается на локтях.
- Ничего, - Шерлок разворачивается, порывисто, ветер из открытого окна и гладкая ткань халата взвиваются вокруг него. – Спи.
* Cesse d’être ennuyeux - Прекрати быть скучным.
* * *
- Я никогда не работал патологоанатомом, - упрямо говорит Джон.
- Ничего, - серьёзно говорит Шерлок, - если ты что-то сделаешь не так, он не подаст на тебя в суд. Ему уже всё равно.
Джон невольно фыркает и натягивает перчатки.
- Кстати, - вполголоса обращается Шерлок к Лестрейду, - судя по всему, Андерсон не болен.
- Тогда какого чёрта он позвонил и сказал, что болен?
Джон прислушивается к разговору, тщательно пряча волосы под хирургическую шапочку.
- У него дома рожает кошка, - бросает Шерлок рассеянно. – Жена в обмороке от вида крови, оставить животное не с кем.
- Откуда?..
Джон примеряется к пиле для вскрытия.
- Неважно, - перебивает Шерлок. – Джон, t’active! Quoi que tu fait, je t’aime quand même*.
Французские «t» и «q» дробно перестукивают в речи Шерлока, словно кастаньеты. Джон кивает и включает пилу. В голове вертится: je t’aime quand même, je-t’aime-quand-même; половинки непонятной фразы хорошо рифмуются, и под её ритм очень удобно проводить вскрытие.
Сержант Донован льёт Джону на руки воду из бутылки – вскрытие в полевых условиях усиливает в людях дружеское отношение друг к другу.
- Ты знаешь французский? – Джон тщательно намыливает ладони.
- Немного, учила в школе. А что? – Салли наклоняет бутылку.
- Можешь перевести je t’aime quand même?
- Это значит «Я всё равно люблю тебя». А кто тебе это сказал? – живо интересуется Салли. Кажется, она ещё не оставила мысль о том, что подходящее увлечение – неважно, рыбалкой, филателией или французским языком – спасёт Джона от пагубного влияния Шерлока.
- Неважно, - Джон подставляет руки под струю воды. – Полей сильнее, пожалуйста.
* * *
Миссис Хадсон готовит им с Шерлоком ужин. Джон съедает свой стейк и вареную картошку, прежде чем отложить вилку и сказать:
- Шерлок. Шерлок!
Шерлок меланхолично переводит взгляд со своей чашки на Джона. Из-под рукава рубашка у него торчит краешек никотинового пластыря, в светлых, как вода, глазах, отражается лампочка, висящая под потолком.
Джон откашливается и говорит:
- Je t’aime aussi**.
- Я женат на своей работе, - говорит Шерлок после паузы. – Как ты думаешь, почему я говорил с тобой на языке, которого ты не знаешь, – для того, чтобы ты понял, или чтобы не понял?
Джон чувствует себя идиотом. Впрочем, это привычное чувство, если живёшь в одной квартире с Шерлоком Холмсом.
- Не обязательно разводиться с работой, я не против неофициальных отношений, - Джон неуклюже пытается свести всё к шутке.
Шерлок молчит и смотрит на Джона, словно пытается путём дедукции узнать какую-то его тайну.
Самая страшная тайна в том, что у Джона нет тайн от Шерлока.
- Хорошо, - говорит Шерлок и подносит к губам чашку с чаем.
Джон кивает с таким чувством, будто долго топтался на краю пропасти и в конце концов туда свалился.
По крайней мере, им обоим не будет скучно.
* t’active! Quoi que tu fait, je t’aime quand même – Поторопись! Что бы ты ни сделал, я всё равно люблю тебя.
** Je t’aime aussi – Я тоже тебя люблю.
URL комментарияОколо 775 слов.
Рейтинг G.
- En marche!* – шепчет Шерлок.
- Что? – шепчет Джон в ответ. В подворотне, выбранной ими для засады, не развернуться, он упирается локтями в мягкое пальто, путается в развязавшемся шарфе, тычется случайно, чертыхаясь, щекой в плечо Шерлока.
- Вперед! – Шерлок толкает его в спину. - En marche! Et méfies-toi**.
…- Я не знаю французского, - предупреждает Джон, когда назойливая медсестра наконец заканчивает обрабатывать ему синяки и ссадины и уходит.
- C’est pour le mieux***, – бормочет Шерлок.
- Что ты сказал? – немного раздраженно уточняет Джон.
- Неважно, - Шерлок отворачивается, делает шаг к дороге, высматривая такси.
- Неважно, что именно ты сказал, или ты сказал «неважно»? – уточняет Джон.
Тёмно-синий шарф волочится по влажному асфальту, когда Шерлок садится в такси. Джон договаривается с водителем и забывает про свой вопрос.
* En marche! - Вперед!
** En marche! Et méfies-toi - Вперед! И береги себя.
*** C’est pour le mieux - Оно и к лучшему.
* * *
- Прекрати думать, - не выдерживает Джон, когда на экране мобильника высвечивается «4:00». – Мне завтра на работу. Ну или хотя бы не занимайся этим в моей спальне.
- Работа – это скучно, - Шерлок откладывает смычок в сторону, встаёт у окна, худой и высокий; полусонному Джону кажется, будто Шерлок сам – смычок, и воздушные занавески обнимают его, как волны музыки, как непрестанные потоки его мыслей. – Cesse d’être ennuyeux*.
- Что? – Джон отрывает голову от подушки, приподнимается на локтях.
- Ничего, - Шерлок разворачивается, порывисто, ветер из открытого окна и гладкая ткань халата взвиваются вокруг него. – Спи.
* Cesse d’être ennuyeux - Прекрати быть скучным.
* * *
- Я никогда не работал патологоанатомом, - упрямо говорит Джон.
- Ничего, - серьёзно говорит Шерлок, - если ты что-то сделаешь не так, он не подаст на тебя в суд. Ему уже всё равно.
Джон невольно фыркает и натягивает перчатки.
- Кстати, - вполголоса обращается Шерлок к Лестрейду, - судя по всему, Андерсон не болен.
- Тогда какого чёрта он позвонил и сказал, что болен?
Джон прислушивается к разговору, тщательно пряча волосы под хирургическую шапочку.
- У него дома рожает кошка, - бросает Шерлок рассеянно. – Жена в обмороке от вида крови, оставить животное не с кем.
- Откуда?..
Джон примеряется к пиле для вскрытия.
- Неважно, - перебивает Шерлок. – Джон, t’active! Quoi que tu fait, je t’aime quand même*.
Французские «t» и «q» дробно перестукивают в речи Шерлока, словно кастаньеты. Джон кивает и включает пилу. В голове вертится: je t’aime quand même, je-t’aime-quand-même; половинки непонятной фразы хорошо рифмуются, и под её ритм очень удобно проводить вскрытие.
Сержант Донован льёт Джону на руки воду из бутылки – вскрытие в полевых условиях усиливает в людях дружеское отношение друг к другу.
- Ты знаешь французский? – Джон тщательно намыливает ладони.
- Немного, учила в школе. А что? – Салли наклоняет бутылку.
- Можешь перевести je t’aime quand même?
- Это значит «Я всё равно люблю тебя». А кто тебе это сказал? – живо интересуется Салли. Кажется, она ещё не оставила мысль о том, что подходящее увлечение – неважно, рыбалкой, филателией или французским языком – спасёт Джона от пагубного влияния Шерлока.
- Неважно, - Джон подставляет руки под струю воды. – Полей сильнее, пожалуйста.
* * *
Миссис Хадсон готовит им с Шерлоком ужин. Джон съедает свой стейк и вареную картошку, прежде чем отложить вилку и сказать:
- Шерлок. Шерлок!
Шерлок меланхолично переводит взгляд со своей чашки на Джона. Из-под рукава рубашка у него торчит краешек никотинового пластыря, в светлых, как вода, глазах, отражается лампочка, висящая под потолком.
Джон откашливается и говорит:
- Je t’aime aussi**.
- Я женат на своей работе, - говорит Шерлок после паузы. – Как ты думаешь, почему я говорил с тобой на языке, которого ты не знаешь, – для того, чтобы ты понял, или чтобы не понял?
Джон чувствует себя идиотом. Впрочем, это привычное чувство, если живёшь в одной квартире с Шерлоком Холмсом.
- Не обязательно разводиться с работой, я не против неофициальных отношений, - Джон неуклюже пытается свести всё к шутке.
Шерлок молчит и смотрит на Джона, словно пытается путём дедукции узнать какую-то его тайну.
Самая страшная тайна в том, что у Джона нет тайн от Шерлока.
- Хорошо, - говорит Шерлок и подносит к губам чашку с чаем.
Джон кивает с таким чувством, будто долго топтался на краю пропасти и в конце концов туда свалился.
По крайней мере, им обоим не будет скучно.
* t’active! Quoi que tu fait, je t’aime quand même – Поторопись! Что бы ты ни сделал, я всё равно люблю тебя.
** Je t’aime aussi – Я тоже тебя люблю.
Такой милый фанф......
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)
![:inlove:](http://static.diary.ru/picture/1178.gif)